ゼルダの Breath of the wild と Tears of the kingdom を、英語でやっていました。何を言っているのか意味がわからない部分も多くありましたが、結構楽しめました。
また祠の名前が英語表記なので、日本語の攻略サイトとかを見た時には、ああ、日本語バージョンではこう表記するのね。となりました。
参考に、リンクの能力を英語にしたものを載せます。英語だと、日本語のようにダジャレっぽい造語のネーミングではなく、既存の単語をあまり変えずに使っているネーミングになっていますね。
ウルトラハンド Ultrahand
スクラビルド Fuse
ブループリント Autobuild
トーレルーフ Ascend
モドレコ Recall